Those gas fields represent 90% of Bolivia's gas exports and are a vital source of funds that the Morales government has been using to tackle poverty and develop Bolivia's economy.
Questi giacimenti rappresentano il 90% delle esportazioni di gas della Bolivia e una fonte vitale di fondi che il governo di Morales sta utilizzando per affrontare la povertà e sviluppare l'economia della Bolivia.
From the very beginning, a primary goal of the collaboration was to tackle poverty more "upstream", aiming at creating employment, opportunities of decent and stable work.
Fin dall’inizio, un obiettivo primario della collaborazione è stato quello di affrontare le povertà più “a monte”, puntando a creare occupazione, lavoro dignitoso e stabile.
We have seen peace wasted in the first decade of this new century, in many forms of violence, brutal terrorism, wars, in the weak efforts made to tackle poverty.
Abbiamo fatto l’esperienza dello spreco della pace nel primo decennio di questo nuovo secolo in tante forme di violenza, nel brutale terrorismo, nelle guerre, nella limitata lotta alla povertà.
“A global promise to tackle poverty cannot leave the poorest and most vulnerable people behind, said Salil Shetty.
‘Un impegno globale per sradicare la povertà non può lasciarsi alle spalle le persone più povere e vulnerabili‘ – ha aggiunto Shetty.
Its objective is to facilitate co-operation between cities to tackle poverty, inequality and social exclusion.
Si prefigge lo scopo di favorire la cooperazione tra le città per lottare contro la povertà, le disuguaglianze e l’esclusione sociale.
László Andor, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion said: “To tackle poverty, we need to give a voice to those who are excluded and we need to understand the causes of poverty.
László Andor, Commissario europeo responsabile per l'Occupazione, gli affari sociali e l'inclusione, ha affermato: “Per affrontare la piaga della povertà dobbiamo comprenderne le cause e dar voce a coloro che sono esclusi.
For Europeans, the main challenges for cooperation are to tackle poverty (38%), peace and security (34%), and human rights (33%).
Per gli europei, le principali sfide della cooperazione sono la lotta alla povertà (38%), la pace e la sicurezza (34%) e i diritti umani (33%).
On average, 89% of Europeans say that urgent action is needed by their national government to tackle poverty.
Mediamente, l'89% degli europei afferma che il loro governo deve adottare misure urgenti per affrontare la povertà.
Fairtrade helps small-scale cotton farmers tackle poverty, and improve the day-to-day conditions in which they live and work.
Fairtrade aiuta i piccolo coltivatori di cotone a combattere la povertà e a migliorare le condizioni in cui vivono e lavorano giorno per giorno.
Opinion of the European Economic and Social Committee on ‘The effectiveness of ESF and FEAD funding as part of civil society efforts to tackle poverty and social exclusion under the Europe 2020 strategy’ (own-initiative opinion)
Parere del Comitato economico e sociale europeo su: «L’efficacia dei finanziamenti FSE e FEAD negli sforzi della società civile per far fronte alla povertà e all’esclusione sociale nel quadro della strategia Europa 2020
We have to continue to do our best to tackle poverty, which is a major obstacle to peace and reconciliation.
Dobbiamo continuare a fare del nostro meglio per combattere la povertà, grande ostacolo alla pace e alla riconciliazione.
And I would say that national interest and, if you like, what is the global interest to tackle poverty and climate change do, in the long run, come together.
E direi che l'interesse nazionale e, se volete, ciò che chiamiamo interesse globale nell'affrontare la povertà e il cambiamento climatico alla lunga si incontreranno.
5.0252571105957s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?